I feel that the four seasons in Japan are special, expressing human feelings.

I feel that the four seasons in Japan are special and true, expressing human feelings. Summer is over and autumn is coming, there is a parting and new encounters, it makes me feel sad and expected.

A typhoon is approaching, and the hot summer has passed due to rain and wind, and I feel the arrival of cool autumn.

The dojo remains the same, and after finishing classes and club activities, junior high school students came to practice last night.

日本の四季は特別で、人間の気持ちを表現していると感じています。夏が終わり、秋が来て、別れと新しい出会いがあり、それは私を悲しく感じさせ、期待させます。

台風が近づいており、雨と風で暑い夏が過ぎ、涼しい秋の到来を感じます。

道場は変わらず良い雰囲気で、授業やクラブ活動を終えた後、中学生は昨夜も真剣に練習しに来ました。

Budo that both children and women can do without difficulty 子供も女性も出来る武道

教わったことを「どうようにして正しく使うか?」「子供が理解出来て、女性が無理なく動けるようにはどう伝えるか?」と毎日考えていると必ず訪れるものがあります。そして「あっ!」と閃いた瞬間に身体の中で生まれるものが精神と肉体を躍動させるのを感じます。自分も相手も身体を壊す動きではなく、互いの心身が健康になり調和出来る道を探求するのが好きです。

All nations sing Let’s harmonize all around the world

大きな目標を達成した子供たちには、毎日が輝いているに違いありません。
私が毎日違うことを行っても彼らは戸惑わずに取り組み、次々吸収して行きます。
彼らが稽古を期待し道場に来て稽古を楽しんでいる。私は喜んで期待に応えたいし、私も楽しい。
何もかもが上手くいかないはずがありません。

11th Sep 2020 part1

4歳の時に入会し今は中学2年生。部活を終えると道衣に着替え今でも道場で稽古を続けています。兄弟子たちに憧れ厳しい稽古に耐え、今は「自分が教えてもらったことを後輩たちに伝えて行きたいです。」と話してくれました。

令和元年2日目の稽古

5月2日(木) 令和元年2日目の稽古でした。

休む子が多い中今日も道場に来て稽古に励んで帰って行きました♪

道場を出ると気持ちの良い夜風が迎えてくれました。