Heal the world, Heal the people. Make better place 世界を癒す、人々を癒す。より良い場所を作る。

木曜日の夕方は9歳と11歳を対象にしたクラスから始まり、夜は4歳〜8歳、10歳と中学生を対象にしたクラスで稽古しています。
昨夜は「普段出来ない運動を紹介しよう!」と思い、小学校の体育館の天井から吊るされている昇り綱を脚を使わず昇る姿を見せました。すると「消防車の人みたい!」と大喜びしたので私は彼らに「消防車の人はどうして昇るの?」と尋ねました。4歳の女児が「火がついてるお家で熱い!熱い!って言ってる人を助けるの。」と応えました。続けて私は「他にも誰かを助けるために働いてる人は誰かな?」と尋ねると彼らは「救急車の人!」「パトカーの人!」と応えました。私はもう一つ彼らに「皆んなはどうして空手を習ってるの?」と質問しました。すると彼らは「イジワルされて泣いてる子を助けてあげる」「ママを守る」「強くなるため」と応えました。
「守られるだけでなく、大切なものを守ることが出来る人間になるため稽古する!」という彼らの動機が彼ら自身を奮い立たせ、私の心も動かしてくれました。

White Belt Kids working hard for the 1st promotion test !  初めての昇級審査に向けて頑張る白帯キッズ♪

Next week, a 4-year-old girl and a 5-year-old boy will challenge the promotion test for the first time, so we made the last confirmation before the examination.
Before practice, the 4-year-old girl said, “I still don’t understand everything Sensei is saying. That’s why my mom remembered Kata first, and my mom taught me Kata ♪ I practiced with my mom and learned it ♪”
A mother who supports and cooperates with her daughter’s challenge. From now on, the bond between the two will be even stronger.
来週、4歳女児と5歳男児が初めて昇級審査に挑むため、審査前最後の確認を行いました。
4歳女児は稽古前に「私まだ先生の言ってること全部は分かんないんだぁ。だから、ママが先に形を覚えてくれて、それをママが私に教えてくれたの♪ ママと一緒に稽古して覚えたんだよ♪」と話していたそうです。
娘の挑戦を応援し協力する母。これから先、二人の絆はさらに強くなって行くに違いありません。

Feel the breadth of basic possibilities 基本がもたらす可能性の広さ

I am pleased with the growth of my students who have been able to share not only the value and charm of Budo, but also the importance of the basics.
There is a weight difference of more than 50 kg between me and them, but when they experience dodging my punch and kick with a loop of force instead of arm strength, I and they both feel the breadth of basic possibilities.
武道の価値や魅力だけでなく、基本の重要性についても共有出来るようになった生徒たちの成長が嬉しいです。
私と彼らには50kg以上の体重差がありますが、私の突きや蹴りを腕力ではなく力のループを活かし往なす体験をすることで、基本の可能性の幅を感じます。

I feel that the four seasons in Japan are special, expressing human feelings.

I feel that the four seasons in Japan are special and true, expressing human feelings. Summer is over and autumn is coming, there is a parting and new encounters, it makes me feel sad and expected.

A typhoon is approaching, and the hot summer has passed due to rain and wind, and I feel the arrival of cool autumn.

The dojo remains the same, and after finishing classes and club activities, junior high school students came to practice last night.

日本の四季は特別で、人間の気持ちを表現していると感じています。夏が終わり、秋が来て、別れと新しい出会いがあり、それは私を悲しく感じさせ、期待させます。

台風が近づいており、雨と風で暑い夏が過ぎ、涼しい秋の到来を感じます。

道場は変わらず良い雰囲気で、授業やクラブ活動を終えた後、中学生は昨夜も真剣に練習しに来ました。

Budo that both children and women can do without difficulty 子供も女性も出来る武道

教わったことを「どうようにして正しく使うか?」「子供が理解出来て、女性が無理なく動けるようにはどう伝えるか?」と毎日考えていると必ず訪れるものがあります。そして「あっ!」と閃いた瞬間に身体の中で生まれるものが精神と肉体を躍動させるのを感じます。自分も相手も身体を壊す動きではなく、互いの心身が健康になり調和出来る道を探求するのが好きです。