海外から来日し国際大会に出場した選手たちを想い務めた運営スタッフ対する感謝の言葉が綴られています。
選手と観覧者たちが気持ち良く過ごせる館内の室温調整や様々な国の言語での通訳やアナウンス、受付ミスを防ぐためバーコードリーダーでの選手受付など、国際大会を陰で支えた方々の尽力に対して心ある言葉の数々に、私は涙が出るほど感動しました。
私はドイツ語が全く分からないのでソフトを使って翻訳しました。投稿した方の想いは全て私に伝わりました。
On the website of the only professional karate organization in Schleswig-Holstein recognized by the German Olympic Sports Confederation, there is an article about the Wado-ryu Karate-do Renmei’s 90th Anniversary, 9th International Tournament, and 60th National Tournament, which were held last month.
The article contains words of gratitude to the management staff who cared for the athletes who came to Japan from overseas to compete in the international tournament.
I was moved to tears by the heartfelt words about the efforts of those who supported the international tournament behind the scenes, such as adjusting the temperature in the building so that athletes and spectators could feel comfortable, interpreting and announcing in various languages, and checking in athletes with a barcode reader to prevent reception errors.
I don’t understand German at all, so I used software to translate. I understood all the thoughts of the posters.