百合ヶ丘空手道クラブ(2023年10月8日の稽古)

I have a total of 15 classes. Among them, 13 classes are practiced for a small group of 6 people, and the remaining 2 classes are practiced for more than 20 people.
The students in a small class are close in age and almost the same level, so it is not difficult to think about a program to achieve the goal and a training menu that the students can be satisfied with.
On the other hand, large classes vary in age, physical strength, level, and goals.
After arriving at Dojo, I know who will be present and absent, so I’m looking at everyone’s faces and deciding what to do today in about 10 minutes.
It is important for everyone who leaves Dojo after the practice to feel that “I had a good practice today as well.”
I would be happy if my thoughts were put into practice and delivered to everyone.

私は合計15のクラスを持っており、そのうち13のクラスは6人の少人数のグループで、残りの2つのクラスは20人以上で稽古しています。
少人数のクラスの生徒は年齢が近く、ほぼ同じレベルなので、目標を達成するためのプログラムや生徒たちが満足するトレーニングメニューを考えることは難しくありません。
一方、多人数のクラスは年齢、体力、レベル、目標が異なります。
道場に到着した後、誰が出席し欠席かを知ることが出来るので、皆の顔を見て約10分ほどで今日何をすべきかを決めています。
稽古を終え道場を去る全ての生徒たちが、「今日も良い稽古が出来た!」と感じることを大切にしています。
私の想いが稽古に込められ、皆に届いていれば嬉しいです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です