《Golden Week Special》Post ② “Japan-Germany Goodwill Practice” ゴールデンウィーク企画② 日本ドイツ親善稽古
《Golden Week Special》Post ① “Can’t stop this thing we started” ゴールデンウィーク企画①
I first heard this song in 1991 when I was in the second year of junior high school. At that time, I had already decided my life. I went to practice at the dojo even in the rain, snow, or hurricane. It was exactly like “Can’t stop this thing I started”.
Today, 34 years later, there was a strong wind and heavy rain that caused trains to stop and delay service. As I waited for my students at the dojo, I thought, “Maybe none of them will come today.” However, just like when I was 14 years old, my students came ! As expected, “Can’t stop this thing we started” ♪
In Japan, there is a four-day holiday called Golden Week starting today !
I decided to hold a “Golden Week Special” and practice in a way that students would find different from usual ♪
この曲を初めて聴いたのは1991年、中学2年生の時でした。当時、私はもう自分の人生を決めていました。雨の日も雪の日も、台風の日も、道場に稽古に通っていました。まさに「始めたことは止められない」という思いでした。
34年経った今日、強風と大雨で電車が止まり、運行が遅れました。道場で生徒たちを待っている間、「今日は誰も来ないかもしれない」と思っていました。しかし、14歳の時と同じように、生徒たちはやって来ました。「自分たちが始めたこのことを止めることはできない」と、やはり思っていました。
日本では今日からゴールデンウィークと呼ばれる4連休が始まります。今回はゴールデンウィークスペシャルとして、生徒たちが普段とは違う過ごし方をできるように練習することにしました。
建国をしのび、国を愛する心を養う
建国をしのび、国を愛する心を書で表現しました。
Today is our country’s National Foundation Day.
In memory of the founding of our nation, I expressed my love for our country through calligraphy.
心の平安、心の調和

小学校1年生から3年生を対象に自作の紙芝居を用いて「正義」「勇気」「武道」について話しました。
気持ちが繋がったので、突きと上段受けを教えました。
一番盛り上がったのは、風船を用いて圧縮と膨張を学ぶ時間。最後に、平和と調和について子供たちと話してお別れしました。
I was here today because I was asked by a private elementary school in Akabane, Tokyo to give an introduction to karate-do.
I told students from the first to third grade of elementary school about “justice,” “courage,” and “Budo” using picture stories “KAMISHIBAI” that I created myself.
Once we connected, I taught them Tsuki and High Block.
The most exciting part was learning about compression and expansion using balloons. Finally, I left the children with a talk about peace and harmony.

This school practices Catholic education, and there are many beautiful statues of the Virgin Mary on campus. As I was gazing at the statue, a nun called out to me and gave me a short tour of the school. We talked about the precious things that we must not lose, even as times change. She was the school’s chairman, and was very kind and gentle. With a gentle smile, she said, “Let’s meet again and have some fun,” and we parted ways.

2024年12月、今年最後に私がしたかったこと December 2024. The last thing I wanted to do this year
今年もご視聴と応援ありがとうございました Thank you so much for watching and supporting us again this year

今年は2月に開催された大きなイベントで演武出演から始まりました。3月と9月に道場の生徒を対象に昇級審査を行い、6月には和道流空手道連盟第1回神奈川県大会に参加、8月には夏合宿と国際交流稽古会を主催し和道流空手道連盟の創流90周年を記念する第9回国際大会と第60回全国大会に挑みました。
今年の最大の目標にしていたこの大会で力を出し切れたのは、「大会を通じて私は選手たちと観客と係員たちと心を繋ぎ調和し、その意義を皆と共感する」ことを目標にしたからだと思っています。大会の2日前まで私は「どの技を使うか?どのような動きを見せるか?」、そんなことばかり考えていました。しかし、国際交流稽古会に参加してくれた外国の選手たちと過ごしているうちに私は初心を思い出しました。また、不足していた係員と通訳の協力要請に10名の保護者の方々が心良く引き受けてくれたり、海外からの選手たち用に防具が必要となれば10人分用意してくれたりと、陰で支えてくれた人たちの協力と思いやりに触れて、考え方や目標を改めることが出来ました。
今年最後の挑戦は和道流空手道連盟の昇段審査会でした。私は六段位に、指導員2人が四段位に、成人と小学生4名が初段位に挑戦し全員合格することが出来ました。
今そばにいる生徒たちと過ごす時間を大切に、彼らの心身が健やかに育つ出会いや経験が出来る機会を、これからも作り続けて行きたいと願っています。
Thank you so much for watching and supporting us for a year.
This year started with a demonstration performance at a big event held in February. In March and September, I held promotion exams for my students, participated in a big competition in June, and in August, I hosted a summer training camp and an international exchange training session, and took part in the 9th International Tournament and the 60th National Tournament, which commemorate the 90th anniversary of Wado-Ryu Karate-do Renmei. I was able to do my best this tournament, which was my biggest goal this year.
The last challenge of this year was DAN promotion examination of Wado-Ryu Karate-do Renmei. I tried for the 6th dan, two instructors tried for the 4th dan, and an adult and 4 elementary school students tried for the 1st dan, and all of them passed.
I hope to cherish the time I spend with my students and continue to create opportunities for them to have encounters and experiences that will help them develop healthy minds and bodies.
Arigatou Gozaimasita
Katsuhisa Tomitaka
櫂棒から剣術や空手道に繋がる動きと技の探求 I explored the movements that connect from Eku’s KATA to Kenjutsu and Karate
毎晩、就寝時に和道流の形について考えています。
「流祖 大塚博紀 先生は私たち和道流の生徒たちに何を伝えようとしているのか、私たちは何を発見すべきか」
そんなことを続けているとある時ふっと閃く瞬間があります。それを次の朝に自分の身体で実験するの私の日常です。
昨夜は道場で櫂棒の形を稽古している中で剣術や空手道に繋がる動きや技が多くあると感じました。
様々な武術が繋がりを持っているように、私たち人間も手を取り合い心を繋いで平和な世界を一緒に作っていけるに違いありません。
Every night before going to bed, I think about the Wado-ryu KATA.
“What is the founder of Wado-ryu, Hironori Otsuka Sensei, trying to tell us Wado-ryu students? What should we discover?”
When I continue to do this, one day I suddenly have an idea. The next morning, I try it out on my own body. This is my daily routine.
While practicing Eku’s KATA at the dojo last night, I felt that there were many movements and techniques that could be linked to Kenjutsu and karate-Do.
Just as various Bujutsu are connected, I am sure that we humans can join hands and connect our hearts to create a peaceful world together.
第15回夏合宿2024の3日目 15th Summer Training Camp Day 3
初めての経験となった7歳児たちには、時間が長く感じたと思いますが、良い記憶と体験となり夏の思い出になれば私は嬉しいです。
夏合宿を終え翌日の今日は、普段の道場で稽古です。
15th summer training camp held at Bumb Tokyo Sports Center for 3 days and 2 nights was a success.
I think it took a long time for the 7-year-olds, who were experiencing it for the first time, but I hope it will become a good memory and experience for them and become a summer memory.
Today, the students and I who have finished the Summer Training Camp are practicing at our usual dojo.

第15回夏合宿2024の2日目 15th Summer Training Camp Day 2
My favorite summer training camp, where I get to see the smiles of these children, born from the charm of Wado-ryu Karate-Do, from morning to night, is coming to its final day tomorrow.

