今日のクラスでは運動を始める前に『横隔膜』と『腹圧』について話すことにしました。 In today’s class, before we start exercising, I decided to talk about the diaphragm'' andabdominal pressure”
一つひとつの動きに意味を持たせ効果を上げたいという目標を立てました。 I set a goal to give meaning to each movement and increase its effectiveness
腹圧を高め姿勢とバランスを改善する Improves posture and balance by increasing intra-abdominal pressure
腹圧を高め体幹を強化する Strengthens the core by increasing abdominal pressure
腹圧を高め瞬発力を向上する Improving explosive power by increasing intra-abdominal pressure
和道流空手道連盟90周年記念・第9回国際大会・第60回全国大会まで一ヵ月ほどとなりましたが、 It’s about a month until the Wado-ryu Karate-do Renmei’s 90th anniversary, 9th international tournament, and 60th national tournament.
形と組手のみの稽古はせず、基本はもちろん、居取り・短刀取り・女子護身術・太刀取り・基本組手も稽古しています。 We do not only practice KATA and KUMITE, we also practice Idori, Knife Defense, Women’s self-defense, Sword Defense, and Basic Kumite.
The Kanagawa Prefecture tournament of Wado-ryu Karate-Do Renmei will be held in 7 days. My students participating in this tournament gathered and trained every Sunday early in the morning for a month. No one knows the outcome of the match, but I want to praise the children’s efforts.I believe they can do their best.
身体の内側のどこを使って腕と脚を操作するのか知り研究する運動 An exercise to learn and study which parts of the body are used to operate the arms and legs
手にあるのは紙風船です。 What we are holding is a paper balloon.
腕や手や指は使い慣れているのですぐに力が入り紙風船を潰してしまいます。 Since your arms, hands, and fingers are used to using them, you can easily use the force to crush the paper balloon.
腕や手や指は使い慣れているのですぐに力が入り紙風船を潰してしまいます。 Since your arms, hands, and fingers are used to using them, you can easily use the force to crush the paper balloon.
一つひとつの動作を繋げて連続して行います。 最後まで紙風船を潰さないか試してみます。 Connect each movement and perform them in succession. We will try to see if we don’t crush the paper balloon until the end.
子供たちは「全然力んでる感じはなかったのに、紙風船が潰れてるから驚いた。無意識に力んでいるんだね」と互いに何かを気付いた様子でした。 The children seemed to have noticed something in each other, saying, “I didn’t feel like I was straining at all, but the paper balloon was crushed. I guess I was unconsciously straining.”
対面稽古でも同様に力まずに行えるか試してみます。 We will try to see if we can do the same effortlessly during face-to-face practice.
特に自由組手では力まずに柔軟に動きたいです。 Especially in free kumite, we want to move flexibly without using too much strain.
All Wado-ryu students, including myself, have been learning a lot from Grand Master 3rd Otsuka Sensei. I was given the precious opportunity to spend time with Otsuka Sensei, and there are words that I cherish. “Think not about what to teach, but how to convey it, and find a way to convey it.” These words that Sensei gave me even more inquisitiveness, creativity, and action. I want to continue walking with the spirit of Wado-ryu.